Събития
Последен ден, за да се включите във второто издание на конкурса „Бургас харесва младите преводачи“
Последен ден, за да се включите във второто издание на конкурса „Бургас харесва младите преводачи“
Община Бургас кани своите млади граждани и приятелите на града - учениците от VIII - XII клас от гимназии с изучаване на чужди езици, средни училища с интензивно изучаване на чужд език, както и студенти с дълбочинен интерес в сферата на литературното превеждане, да участват във второто издание на „Бургас харесва младите преводачи“ - конкурс за превод на народна приказка или изписването на авторски разказ (не по-дълги от 5000 знака).
Поводът е отбелязването на Европейския ден на езиците - 26 септември, а всеки, който желае да се включи, трябва да попълни формуляр с всички необходими данни най-късно до 16 октомври на: https://forms.gle/uxGtUVAMSQXDnirB9
В тазгодишния конкурс преводачите ще се състезават в двете категории, а именно „Превод на народна приказка“ или „Авторски текст на чужд език“, както и в различните езикови категории. Приказките и авторските разкази трябва да са на тематика, обвързана с темата „Море“.
Чуждите езици, употребени за превод или написване на авторските произведения, могат да бъдат всеки един от 24-те официални езика на Европейския съюз, както и по-екзотичните, но много популярни в България – японски, корейски и китайски, както и техническите езици, които се употребяват за програмиране.
Няма ограничение на броят езици в рамките на една приказка или разказ. Оценяването на приетите текстове ще бъде осъществено от преподаватели от езиковите гимназии в Бургас.
Първенците в конкурса ще получат специални награди и ще имат възможност да представят своите преводи или творчество по време на самото награждаване, което ще се проведе две седмици след крайния срок за предаване на преводите – необходимото техническо време за проверка на преводите от специалисти филолози.
Културното многообразие, владеенето и употребата на множество езици, както и междукултурното разбирателство са в сърцевината на Европейския ден на езиците. В този ден Европейският съюз своеобразно напомня, че ученето трябва да продължи до края на дните ни, а езиците са ключът към растежа и навлизане в непознатото.
Поводът е отбелязването на Европейския ден на езиците - 26 септември, а всеки, който желае да се включи, трябва да попълни формуляр с всички необходими данни най-късно до 16 октомври на: https://forms.gle/uxGtUVAMSQXDnirB9
В тазгодишния конкурс преводачите ще се състезават в двете категории, а именно „Превод на народна приказка“ или „Авторски текст на чужд език“, както и в различните езикови категории. Приказките и авторските разкази трябва да са на тематика, обвързана с темата „Море“.
Чуждите езици, употребени за превод или написване на авторските произведения, могат да бъдат всеки един от 24-те официални езика на Европейския съюз, както и по-екзотичните, но много популярни в България – японски, корейски и китайски, както и техническите езици, които се употребяват за програмиране.
Няма ограничение на броят езици в рамките на една приказка или разказ. Оценяването на приетите текстове ще бъде осъществено от преподаватели от езиковите гимназии в Бургас.
Първенците в конкурса ще получат специални награди и ще имат възможност да представят своите преводи или творчество по време на самото награждаване, което ще се проведе две седмици след крайния срок за предаване на преводите – необходимото техническо време за проверка на преводите от специалисти филолози.
Културното многообразие, владеенето и употребата на множество езици, както и междукултурното разбирателство са в сърцевината на Европейския ден на езиците. В този ден Европейският съюз своеобразно напомня, че ученето трябва да продължи до края на дните ни, а езиците са ключът към растежа и навлизане в непознатото.
Comments
comments powered by Disqus